Afrikaans localisation

This is a test of a table for recording information on localisation progress for Afrikaans. Another version is presented at AfrikaansLocalisation2.

Afrikaans localisation progress
Character sets & Fonts / Jeux de caractères et polices
Character set Latin-1 (ISO-8859-1) is commonly used
Collation sequence
Fonts Standard Latin fonts include the necessary characters.
Encoding conversion utility
Keyboards / Claviers
Standard layout ?
Software localisation fundamentals / Eléments de base pour localisation de logiciel
Interface Terminology Yes
Locale Yes, in glibc, Windows, CLDR & OpenOffice (details?)
Language resources / Ressources en langues
Lexicon Kuberwoordeboek (Cyber dictionary) (2007), Termshare terminology by,af/
Text corpus Wikipedia contains over 2 million words at the start of 2007
Utilities & software / Utilités et logiciels
Normalization & sorting utility
Find/replace utility
Office suite

The suite of software applications has been localized in Afrikaans by

Microsoft has localised MSOffice in Afrikaans in a LIP package:

Web browser Firefox has been localised by

Opera? is available in Afrikaans: sites)

E-mail client Thunderbird has been localised by
Spell checker Spell checkers for and the Mozilla applications:,af/

Aspell and Ispell checkers are commonly available in Linux distributions.

Proprietary spell checker for Microsoft Office: sites)

Grammar checker
Text-to-speech Espeak has support for reading Afrikaans
Speech recognition
Machine translation Apertium? has preliminary infrastructure in place for English-Afrikaans and Afrikaans-English translation
OCR system
Operating system


Microsoft has localised Windows XP in Afrikaans in a LIP package: Windows® XP Afrikaanse Taalpakket via

Mobile, handheld devices /
Keypad (phone)
Interface terminology
Mobile/PDA fonts
Predictive text Certain Nokia models (like 6020) has predictive text ability for Afrikaans