On this page... (hide)

  1.   1.  Related terms
  2.   2.  Terminology translation & tools
  3.   3.  Terminology studies
  4.   4.  Links and references

Terminology is basically concerned with standard ways of referring to things. In ICT? and localisation, the focus of terminology is technical terms, and in the case of many languages in Africa and elsewhere, such terms may not exist and need to be decided on.

ISO 1087 defines terminology as a "set of designations belonging to one special language" and designations as "representation of a concept by a sign which denotes it." (Wikipedia)

1.  Related terms

  • Terminography - the methodology-based practice of collecting, describing, and processing specialized terms
  • Terminotics - the practice of terminography assisted by computer tools and technologies, such as those designed for term extraction and parallel corpora creation.

2.  Terminology translation & tools

  • Glossmaster, a tool for organizing translation of 2500 terms often used in localising software.
    • Terminologies completed in 2010 for Akan, Amharic, Arabic, French, Kinyarwanda, Lingala, Luganda, Songhay, Yoruba, and Zulu (available for download in .csv format)
  • Microsoft Language Portal has terminologies that can be searched or downloaded (.tbx format): http://www.microsoft.com/Language/
    • African languages include: Afrikaans, Amharic, Arabic, Hausa, Igbo, Kinyarwanda, Sesotho sa Leboa, Swahili, Tswana, Tigrinya, Wolof, Xhosa, Yoruba, and Zulu

3.  Terminology studies

"Terminology is the study of terms and their use." (Wikipedia)

"The academic field of Terminology Studies is firmly linked to applied linguistics and specialized translation, and is increasingly connected to computational linguistics, multilingual documentation, information, knowledge and communication sciences, as well as data processing and translation technologies." (Translation Romani)

4.  Links and references

< Sociolinguistics | Linguistics | Applied linguistics >